Translation of "niente più bugie" in English

Translations:

no more lies

How to use "niente più bugie" in sentences:

Niente più inganni, niente più bugie.
No more deceit, no more I ying to Helen.
Da ora in poi, niente più bugie.
From now on, no more lies.
Niente più bugie o pettegolezzi su di loro?
No more lies or gossip about them?
Niente più bugie, Sono diventato saggio
No more lies, I got wise
Niente più bugie, niente più giochi
No more lies, no more games
E ti prometto, d'ora in poi... niente più bugie.
And I promise from now on, no more lies.
Niente più bugie e mezze verità.
No more lies and half truths.
"Niente più bugie, niente più omissioni".
"No more lies, no more omissions."
D'ora in poi, niente più bugie. O ti ucciderò con le mie stesse mani.
From now on, no more lies, or I'll take you out myself.
Sì, prozio Stan, niente più bugie.
Yeah, Grunkle Stan, no more lies.
Niente più bugie, niente più odio
No more lies, no more hate
Niente più bugie Voglio chiudere la porta E aprire la mia mente
No more lies I want to shut the door And open up my mind
Niente più infiltrazioni, niente più bugie di destra,
No more infiltration, no more right wing lies,
Allora, da qui in avanti, niente più bugie.
My bad. So, from here on in, no more lies.
Niente più bugie, tutta una bugia
No more lies, all a lie
Niente più bugie, lasciamoci tutto alle spalle
no more lies, leave it all
Non ci saranno più segreti, niente più bugie
There’s no more secrets, no more lying
Niente più bugie e niente più tiranni
No more lies and no more tyrants
Niente più bugie, niente false religioni
No more lies, no false religions
2.6568100452423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?